W.瓦格纳著、李修建译:《北欧神话:仙宫与诸神》
2017/4/10 19:40:47

《北欧神话:仙宫与诸神》,北京时代华文出版社2017年版。
目录 
北欧先民的生命之歌——译者序1
导论1
第一部分 神话与传说 1
诸神和英雄传说中描绘的神圣王国/9 鲁纳语言和文字/11
第二部分 诸神,他们的世界和事功 13
命运三女神/15 侏儒和精灵/17 巨人/21 宇宙和天上的宫殿/23
第三部分 诸神的敌人 27
洛基及其子嗣/30
第四部分 格列菲国王和阿瑟神族 35
格芬/37 格列菲在仙宫阿斯加德/40
第五部分 奥丁:诸神与阿瑟神族之父 43
奥丁/45弗丽嘉和她的侍女/65赫尔达,奥斯塔拉/72托尔,索尔那(雷)/81哈博德之歌/102伊尔明/104
提尔或齐奥/105荷鲁或车鲁、萨克斯诺特/109海姆达尔(里格)/112布拉吉和伊都娜/116乌勒/120
第六部分 华纳 123
尼奥尔德和斯卡蒂/126弗雷或弗罗/129弗雷和格尔达/137弗蕾雅、弗丽或弗洛娃/143
第七部分 诺恩女神和瓦尔基丽 151
诺恩女神/153 瓦尔基丽/161
第八部分 奥吉尔和他的随从 169
第九部分 洛基和他的家族 179
第十部分 其他阿瑟神灵 185
韦达/187飞毛腿赫尔莫德/189瓦力或阿力,斯克夫/190巴尔德尔和霍德尔/191凡赛提/195
第十一部分 世界末日来临的征兆 197
黄金时代/199 罪恶/200 伊都娜的出走/202
第十二部分 巴尔德尔之死 205
召唤瓦拉/207
第十三部分 洛基的审判 217
第十四部分 诸神的黄昏 225
瓦拉之歌/234
译后记/253
 
北欧先民的生命之歌——《北欧神话:仙宫与诸神》译者序
中国艺术研究院李修建
相比古希腊、古罗马、中国、日本、印度等诸多文明的神话,北欧神话显得边缘而乏人知。究其根源,长期以口头传播而缺乏文本记录为一重要原因,另外则在于强势的基督教文明对其造成的毁灭性冲击。公元十世纪前后,北欧诸民族或被迫或主动地接受了基督教,早先的神话信仰被视为异端邪说遭到摒弃。自此以往,北欧神话传统逐渐淡出人们视野,渐至销声匿迹。
当我告诉一位研究美学的荷兰朋友,我在翻译一本北欧神话的书时,他颇感惊讶。他告诉我,现今的荷兰人已对北欧神话知之甚少,连他本人亦是如此。他所知的,只是几位主神的名字,如奥丁、弗蕾雅,或是一些词汇,如瓦尔哈拉神殿等。闻听此言,轮到我感到惊讶了。他说,由于二战期间德国纳粹推崇北欧神话,将其归属为优等的雅利安人。所以,传统的日耳曼与北欧文化就和纳粹意识形态关联在了一起。战后,学者及普通人皆对其避之惟恐不及,遑论阅读与研究了。
实际上,在翻译本书之前,我对北欧神话的认知亦是空空如也。不过,仅凭我的有限了解,却也感到北欧神话的余温犹在,并且影响不可谓小。可以从两个方面作出说明:
其一,某些日常用语源自北欧神话,以英语中的星期最为典型。从语源学上说,英语中的一个星期,除星期六外,其余诸天都与北欧神话有关。具体而言,星期日(Sunday),源自驾驶太阳马车的索尔(Sol),是古日耳曼民族祭祀太阳的日子;星期一(Monday),源自驾驶月亮马车的曼尼(Mani),是盎格鲁-萨克逊人祭祀月亮的日子;星期二(Tuesday),源自战神提尔(Tiu或Tiw)(北欧战神Tyr的古英语名字);星期三(Wednesday),乃古代祭祀主神奥丁的日子(Woden’s day,Woden是古英语对奥丁的称呼);星期四(Thursday),源自雷神托尔(Thor);星期五(Friday),源自天后弗丽嘉(Frigg)。再如,圣诞节彩蛋的习俗,同样源于北欧。这些知识已经渗入文化的深层,人们日用而不知。
其二,魔法、神祗、巨人、死灵、精灵、侏儒、怪兽,荒奇陆离的世界,恢宏恣肆的场景,惊心动魄的战争,勇武刚猛的精神,凡此种种,使得北欧神话成为文艺作品,尤其是大众文化取之不尽的源泉。试举数例,戏剧作品,如莎士比亚的

下一页
返回列表
返回首页
©2024 中国艺术人类学网——中国艺术人类学学会主办,China Art Anthropology Institute 电脑版
Powered by iwms