些特征将我们引向了另一个我们感兴趣的概念:身体。无形文化财指的是身体。那些被假定为存在于过去的事物是通过无形文化财的持有人的身体现实化的。在日本,无形文化财的持有者被新闻媒体奉为“国宝”。秘而不宣的技艺和知识仅为某些杰出的个人所掌握,通过他们的表演得以实现。在许多案例中,这些个人在像歌舞伎剧院这样的世袭制度中受训。这好像是他们的传统性的一个证据。不过,法国社会学家皮埃尔·布迪厄所提出的“习性”概念揭示了在现代社会中依然存在世袭制度。根据这一概念,理解和认识艺术价值的社会性的技巧和知识早在家庭中就开始酝酿了;它无意识地嵌入到身体之中。因此,习性保证了文化的传承。
我们的结论是,文化的传承本质上依赖于现实化的逻辑。时间的现代概念,历史的和线性的,与艺术家们所真正具有的时间观是不相容的。法国美食,很奇怪地注册为非物质文化遗产,它并不满足被认定的必要条件,因为它只是一个社区里简单的风俗的遗存。
事实上,这一选择是无意识地以现代时间概念为基础的。现代艺术,被先天地排除于非物质文化遗产的候选者之外。伟大的芭蕾舞演员永远不会被归类为非物质文化遗产。芭蕾舞被视为由伟大的表演者不断地加以革新,它属于“高雅”文化,而非民间风俗。根据联合国教科文组织的标准,非物质文化遗产是传统的,从前现代社会留传下来的,如果不进行法律保护就会消失了的。这一标准表面上认可了文化多样性,实则深植于现代时间概念。因此,我们需要用现实化的逻辑反思文化的传承,以改变不合理的标准。
注释:
①关于现实化逻辑的深入研究,可以参看拙文《有形与无形:现实化逻辑》,载《内蒙古大学艺术学院学报》2011年第1期,蔡玉琴译,李修建校。
Introspection of Intangible Cultural Heritage: the Body and Time Dimension
Written by Masahiro Ogino Translated by LI Xiu-jian
(Faculty of Society of the <?JapanKwanseiGakuinUniversity, Hyogo, Nishinomiya, Japan 622-8501)
Abstract: we build our own custom culture heritage, just to satisfy the desire for sanctification. Everything can be turned into intangible cultural heritage. Thus, the concept of intangible cultural heritage will become meaningless. We now need to reconsider this concept. I have tried to re-understand it appealing to the body and time concepts.
Key words: introspection; intangible cultural heritage; protection system; time; body

上一页
返回列表
返回首页
©2024 中国艺术人类学网——中国艺术人类学学会主办,China Art Anthropology Institute 电脑版
Powered by iwms